Vårens påskhögtid firar de gamla israeliternas frigörelse från slaveriet. Firandet är ett glädjefyllt tillfälle i den judiska religionen. Om du har judiska vänner eller familj kan du imponera på dem och få ett rykte som en riktig mensch genom att lära sig säga "Happy Passover" på hebreiska.
Steg
Metod 1 av 2: Säg "Happy Passover"
Steg 1. Säg "Sameach" för "glad
" På hebreiska uttrycks idén om lycka med ordet "Simcha". För att säga "lycklig" som adjektiv använder vi "sameach", som härrör från substantivet.
Detta ord uttalas " sah-MEY-akh"Använd ett hårt" k "-ljud med en raspig kvalitet från baksidan av halsen. Använd inte ett engelskt" ch "-ljud.
Steg 2. Använd "Pesach" för "påsk
" Detta är det traditionella hebreiska namnet på semestern.
"Pesach" uttalas " PAY-strumpa"Det uttalas nästan exakt som dessa två engelska ord. Återigen, avsluta ordet med ett hårt, raspigt" kh "-ljud, inte ett" ch "-ljud.
Steg 3. Vänd ordens ordning
I hebreiska fraser är orden i en mening inte alltid i samma ordning som de är på engelska. I detta fall kommer adjektivet efter substantivet, så "Happy Passover" är faktiskt "Pesach Sameach".
För att uttala hela frasen, lägg bara uttalen ovan tillsammans: " PAY-strumpa sah-MEY-akh. "Grattis till dig själv för att lära dig en ny hebreisk fras!
Metod 2 av 2: Andra saker att säga
Steg 1. Lägg eventuellt "chag" i början av "Pesach sameach"
" "Chag" är det traditionella hebreiska ordet för "festival" från skriften. Att säga "chag Pesach sameach" är i princip som att säga "Happy Passover Festival!" Detta är egentligen inte bättre eller sämre än grundfrasen ovan - bara annorlunda.
- "Chag" uttalas " KHAHG. "Det liknar det engelska ordet" kugge ", med samma andade, raspiga ljud som beskrivs ovan som används för c.
- Vissa källor tyder på att "chag" används särskilt av sefardiska judar.
Steg 2. Släpp "Pesach" för "Chag Sameach
" Bokstavligen betyder detta "Happy festival." Det är lite som att säga "Happy holidays" på engelska.
Du kan använda detta för de flesta judiska helgdagar, men det är bäst av allt för påsk, Sukkot och Shavu'ot, som tekniskt sett är de enda religiösa högtiderna. Chanukah och andra högtider är tekniskt högtider
Steg 3. Använd "Chag kasher v'sameach" för att imponera
Detta är ett lite snyggt sätt att önska någon en trevlig semester. Den grova meningen är "Ha en trevlig och kosher semester." Här hänvisar du till det judiska begreppet Kashrut (religiösa kostlagar).
Denna fras uttalas " KHAGH kah-SHEHR vuh-sah-MEY-akh. "" Chag "och" sameach "uttalas på samma sätt som ovan." Kasher "använder ett lätt r -ljud uttalat längst bak i munnen - nästan som en fransk r. Glöm inte att lägga till ett mycket snabbt v -ljud före "samma".
Steg 4. Prova "Chag Kashruth Pesach" för en påskspecifik hälsning
Betydelsen här liknar frasen ovan: "Ha ett gott kosher påsk." Skillnaden är att denna fras specifikt nämner påsk, medan den ovanstående används för många helgdagar.
Du kan uttala "kashruth" som " kash-ROOT"eller" kash-RUTH" - båda är acceptabla. I båda fallen använder du tungspetsen för att göra ett lätt r -ljud. Detta liknar ganska det spanska r -ljudet.
Steg 5. Använd "Happy Pesach" om du vill fuska
Klarar du inte av de knepiga hebreiska uttalen i den här artikeln? Prova detta "engelska" alternativ. Även om det inte precis är en traditionell helgdag, använder många engelsktalande judar detta som en bekväm "genväg" under påsken.
Video - Genom att använda denna tjänst kan viss information delas med YouTube
Tips
- Det hisnande "kh" -ljudet som används i dessa fraser kan vara särskilt svårt för engelsktalande att hantera. Prova dessa uttalsexempel för att höra modersmål hebreiska som använder det.
- Denna sida har ett ljudklipp av "kasher" som illustrerar det svåra r -ljudet i slutet av ordet.